Karácsonyi üdvözletek a Duna Múzeum gyűjteményéből
2020. december 16. írta: Duna Múzeum

Karácsonyi üdvözletek a Duna Múzeum gyűjteményéből

Múzeumunk képeslapgyűjteményében Magyarország mintegy félezer települését, valamint határon túli falvak, városok hajdani képét megörökítő képes levelezőlap található. Ezek többségének témája valamilyen formában kapcsolódik a vízhez: régi strandfürdők, hidak, kutak, hajók, vízimalmok képei idézik fel a víz hasznosítási formáit a 19. század végétől napjainkig. A postára adott lapok közül a legtöbbet nyáron adták fel, amikor a család üdülni ment, és tudatta az otthoniakkal, hogy miként telnek napjaik a Balaton parton, vagy éppen Herkulesfürdőn. De akadnak köztük olyanok is, melyeket karácsonykor írtak és küldtek el, hogy áldott, békés karácsonyt és boldog új esztendőt kívánjanak egymásnak. Ezekből készítettünk most egy válogatást a teljesség igénye nélkül.

1940. december 2. Csíkszenttamás

kl122h_1.jpg kl122e.jpg

Kedves jó Ami testvér!

Megkezdődött az Ádvent és egyengetjük az Úr útját a lelkekhez… Kétszer is jártam a történelmi határon – sőt azon is túl – a csángók földjén és most ebben az ősi nemespatinájú, kedves székely faluban helyettesítem a papot. Tegnap kétszer is prédikáltam ezeknek az egyszerű, romlatlan jó embereknek és nagyon sok örömem volt köztük. Ittmaradnék, oly szívesen ittmaradnék ezek papjául, csendesen elrejtőzve.

Nagyságos Liszka Amál Úrleánynak

1903. december 31. Kassa

kl439e.jpg

kl439h.jpg

Kedves Sárika! Igen szépen köszönöm a megemlékezést ha találkozol Klinga Annával kérdezd meg hogy mért nem ír nekem. Csak írjál vissza minél hamarább. Boldog új évet kíván Hrebik I.
Felber nénit csókoltatom.
A jövő lapban megírom mit kaptam karácsonyra!
Csókol ölel hű barátnőd: Irén.

Szépreményű Scherman Sárika úrleánynak.

1900-as évek, Szarvkő (ma: Hornstein)

kl1493e_1.jpg

kl1493h.jpg

Kedves Feri!

Édes anyád által Luisának átadott couponokat a szarvköi kis Jézuska nektek küldötte. Köszönöm szépen a Soproni Kriszlkindlé1 füstölgő jó adományát. Jó ünnepeket kívánva tisztelettel maradtam jóakaró berma atyád Mátyás.

Tekintetes Leitner Ferenc úr

1910. december 22. Túrkeve

kl1627e.jpg kl1627h_1.jpg

Édes Öregem!

Szerencsésen megérkeztem ebbe a sárfészekbe. Boldog ünnepeket kíván barátod Sándor. (Endrédi u. 1485.)

Tek. Englőner Lajos Úrnak

1968. karácsonya, Sydney

kl1743e.jpg

kl1743h.jpg

Itten így ünneplik a karácsonyt. Szeretettel Öcidtől.”

Tanai Anna

 

1Más néven Kriszkindli. Az osztrák Christkindl szóból ered, jelentése: gyermek Jézus, Jézuska, vagy karácsonyi ajándék

A bejegyzés trackback címe:

https://vizmerce.blog.hu/api/trackback/id/tr5116345296

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása